|  |
| | |
|
Terminy używane w kontraktach JCT. Cz. 1 |
06 czerwiec 2010 | godz. 13:32
aktualizacja
|
|
|
|
|
| |
|
| Przy jakimkolwiek kontakcie z kontraktami JCT niezbędna jest znajomość podstawowych terminów, określeń i pojęć występujących w tych kontraktach. W najbliższych kilku artykułach postaramy się wyjaśnić terminy i pojęcia, które każdy wykonawca powinien znać. |
|
|
|
|
|
Pojęcia w kontraktach JCT:
Contract Documents - w skład kontraktu mogą wchodzić najróżniejsze dokumenty opisujące projekt i warunki współpracy, tak długo jak są zaaprobowane przez obie strony. Do najczęstszych zestawów dokumentacji kontraktowej należą:
- Rysunki projektu;
- Rysunki projektu i specyfikacja wyceniona przez wykonawcę;
- Rysunki projektu i zakres robót wyceniony przez wykonawcę;
- Rysunki projektu, specyfikacja, zakres robót, z których jedno jest wycenione przez wykonawcę.
Powyższe zestawy dokumentów połączone z warunkami kontraktu zawartymi w standardowej formie JCT tworzą prawnie wiążący kontrakt.
Wszystkie dokumenty wchodzące w skład kontraktu mają równorzędne znaczenie, w przypadku niezgodności pomiędzy dokumentami wykonawca ma obowiązek zgłosić problem do administratora kontraktu i poprosić o wyjaśnienie.
Contract Administrator - osoba odpowiedzialna za zarządzanie kontraktem i certyfikowanie dodatkowych robót, zmian, przedłużeń kontraktu, rozliczeń, itd. Administratorem kontraktu jest zazwyczaj architekt, który nadzorował przygotowania dokumentacji kontraktowej i choć jest on opłacany przez klienta, to w zakresie administracji kontraktem jest on prawnie zobowiązany do zachowania bezstronności.
Architect's Instruction - instrukcje wydawane przez administratora kontraktu wymagane do przeprowadzenia zmian w kontrakcie. Muszą być wydane na piśmie, w przypadku ustnych instrukcji, architekt musi je potwierdzić na piśmie w ciągu 2 dni. Instrukcje mogą być wydawane między innymi w następujących celach:
- zmiany zaktresu robót;
- przedłużenia czasu kontraktowego;
- zarządania otwarcia wykonanych robót;
- zażądania usunięcia materiałów, maszyn czy konkretnych osób z miejsca budowy;
- zażądania od wykonawcy wykonywania robót zgodnie z dokumentacją kontraktową;
- zażądania od wykonawcy naprawy defektów;
- upoważnienia do wydania sum zaznaczonych jako "provisional sum", itd.
Wykonawca jest zobowiązany prawnie do wykonania instrukcji architekta tak szybko jak jest to realnie możliwe i nie powinien ich ignorować, niezależnie czy się z nimi zgadza czy nie. Instrukcje mogą być wysyłane do biura wykonawcy bądź wydawane bezpośrednio na budowie przedstawicielowi wykonawcy.
Jakiekolwiek ustalenia bezpośrednio z klientem a nie potwierdzone przez instrukcje architekta nie są w żaden sposób wiążące i nie powinny być przez wykonawcę wykonywane.
Provisional Sum - termin ten określa sumę założoną w kontrakcie na pracę, materiały lub wyposażenie, których ostateczny koszt nie jest znany w momencie zawiązywania kontraktu. Najczęściej jest on używany odnośnie prac, których specyfikacja nie została jeszcze zakończona, bądź określenia zakresu prac wymaga wcześniejszych prac rozbiórkowych. "Provisional Sum" nie jest w żaden sposób wiążąca i wykonawca ma prawo do zapłaty za takie prace adekwatnie do poniesionych kosztów, niezależnie od kwoty zamieszczonej w kontrakcie.
Interim Certificate - certyfikat wydawany przez architekta upoważniający klienta do częściowej zapłaty za wykonane prace w przypadku rozliczeń przed zakończeniem prac. Jest on przygotowywany na podstawie wyceny prac przedstawionej przez wykonawcę. Po otrzymaniu takiego certyfikatu wykonawca może wystawić klientowi fakturę, która musi być zapłacona w ciągu 14 dni.
Źródła:
Chappell D., 2008. The JCT Minor Works Building Contracts 2005. 4th edition. Oxford. Blackwell Publishing
Chappell D., 2003. Understanding JCT Standard Building Contracts. 7th edition. London. SPON Press.
Powyższy tekst odnosi się do kontraktów JCT Minor Works, inne kontrakty JCT mają podobne zasady, lecz szczegóły mogą się różnić.
|
Przeczytaj inne wpisy tego autoraBartek Kołosowski
Firma: Multiproject Stanowisko: Project Manager
|
|
|
|
|
|
| | |
|
|
| |